腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

中考立定跳远满分多少米2023,中考立定跳远男生评分标准2022

中考立定跳远满分多少米2023,中考立定跳远男生评分标准2022 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言(yán)文(wén)许行原文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许行原文及翻译(yì)及(jí)注释(shì)是本文(wén)整理了《许(xǔ)行》原文以(yǐ)及翻译和文中(zhōng)人(rén)物简介,欢(huān)迎阅读的。

  关于(yú)文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注(zhù)释以及(jí)文言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文(wén)及翻译拼音(yīn),文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)及注释,许行古(gǔ)文,许行原文及翻译古文(wén)岛等问题,小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知(zhī)识(shí):

文(wén)言文许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译注释,文言文许行原文(wén)及翻(fān)译及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅(yuè)读(dú)。《许行》原(yuán)文

  有为神农之言(yán)者(zhě)许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一(yī)廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食(shí)。

  陈良之徒(tú)陈相(xiāng),与其弟辛(xīn),负(fù)耒(lěi)耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政(zhèng),是亦圣人(rén)也(yě),愿(yuàn)为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦(yuè),尽(jǐn)弃其(qí)学而学焉。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君(jūn),则诚(chéng)贤(xián)君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶(yě);

  陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫(fū)哉?且许子何(hé)不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然(rán)与(yǔ)百(bǎi)工交易?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大(dà)人之(zhī)事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而百工(gōng)之(zhī)所为备,如必自为而后用之,是率天下(xià)而路(lù)也。

  故(gù)曰:或(huò)劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于人;

  治于人者食人,治人(rén)者食于(yú)人(rén),天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛滥(làn)于天下。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹(yuè)济漯,而(ér)注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注(zhù)之江(jiāng);

  然(rán)后(hòu)中国(guó)可得而食也(yě)。

  当是时也(yě),禹八年于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺(yì)五谷,五谷熟而民人育。

  人(rén)之有道也,饱食煖衣逸居而无(wú)教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司(sī)徒(tú),教(jiào)以人伦:父子有亲(qīn),君(jūn)臣有(yǒu)义(yì),夫妇有别,长幼有叙,朋(péng)友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直之,辅(fǔ)之翼之,使自得之,又(yòu)从而振德之。

  ’圣人之忧民如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为己(jǐ)忧,舜以(yǐ)不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者(zhě),农(nóng)夫(fū)也。

  分人以财谓(wèi)之惠,教人以善(shàn)谓之忠(zhōng),为天下得人者谓之(zhī)仁。

  是(shì)故(gù)以(yǐ)天下与(yǔ)人易,为(wèi)天下(xià)得人(rén)难。

  孔(kǒng)子曰:‘大(dà)哉,尧(yáo)之(zhī)为君!惟(wéi)天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜也(yě)!巍(wēi)巍乎(hū),有天下而不与焉!’尧舜之(zhī)治天(tiān)下,岂无所(suǒ)用其心(xīn)哉?亦不用(yòng)于(yú)耕耳!”

  “从许子之道(dào),则市(shì)贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适(shì)市,莫(mò)之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  五(wǔ)谷多寡同(tóng),则(zé)贾相若;

  屦大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情(qíng)也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什(shén)伯,或相千万。

  子比而同(tóng)之,是乱(luàn)天下也(yě)。

  巨屦(jù)小屦(jù)同贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子(zi)之道(dào),相率而为伪者(zhě)也,恶能治国(guó)家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研(yán)究神农学(xué)说的人许(xǔ)行(xíng),从(cóng)楚国来到滕国(guó),走到(dào)门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您(nín)实行仁政,愿意接(jiē)受一处住(zhù)所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了他(tā)住所。

  他(tā)的门徒几(jǐ)十(shí)人,都穿粗麻布(bù)的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和(hé)他(tā)的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和(hé)耜(sì)从(cóng)宋国来到滕国(guó),对膝文(wén)公说:“听说(shuō)您实行圣人的(de)政治主(zhǔ)张,这(zhè)也算(suàn)是圣人(rén)了(le),我们愿(yuàn)意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许(xǔ)行后非(fēi)常高兴,完全(quán)放弃了他原来所学(xué)的东西而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的(de)话说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德的君主(zhǔ);

  虽(suī)然(rán)这(zhè)样,还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓(xìng)一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有的(de)是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定要(yào)自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子(zi)一(yī)定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么(me)不自(zì)己织呢(ne)?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说:“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具(jù)耕(gēng)种吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)损害(hài)了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是用他们的农具(jù)炊具换粮食,难道能算(suàn)是损害(hài)了农(nóng)夫吗?再(zài)说(shuō)许子(zi)为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得(dé)一切东西都(dōu)是从自己家里拿来(lái)用呢?为什么忙(máng)忙(máng)碌碌(lù)地同(tóng)各(gè)种工(gōng)匠(jiàng)进行交换呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本来就不可能(néng)又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);

  “这样(yàng)说来,那末治(zhì)理天(tiān)下难道就可(kě)以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人干(gàn)的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活(huó),各种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都要(yào)具备,如果一定要自己(jǐ)制造然后才(cái)用,这是带着(zhe)天(tiān)下的人奔走在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的(de)人统治(zhì)别(bié)人(rén),使用体力(lì)的(de)人被人统(tǒng)治;

  被人统治的(de)人供养别人,统治别人的人被人(rén)供养,这(zhè)是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候(hòu),天下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人(rén)们(men)。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派益管火(huǒ),益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来(lái),中原(yuán)地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波(bō)八(bā)年,多次(cì)经(jīng)过家门都(dōu)没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕(gēng)种收割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟(shú)了,百姓(xìng)得以(yǐ)生存(cún)繁殖。

  关于做人的(de)道(dào)理,单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸(yì)却没有教(jiào)化,便和(hé)禽兽近似了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派契做司(sī)徒,把人(rén)与人(rén)之间应(yīng)有的关(guān)系的(de)道(dào)理(lǐ)教(jiào)给百姓:父子之间有骨(gǔ)肉之亲,君(jūn)臣之(zhī)间(jiān)有礼(lǐ)义之道,夫妇(fù)之间有内外之别,长(zhǎng)幼之间有尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他(tā)们归附(fù),使(shǐ)他们(men)正(zhèng)直,帮助他们(men),使他们得到向善之心(xīn),又随着救济(jì)他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到(dào)舜作为自己的(de)忧(yōu)虑,舜(shùn)把得不到(dào)禹、皋陶作为自(zì)己的忧(yōu)虑。

  把地种(zhǒng)不好作为自己忧虑的(de)人(rén),是(shì)农(nóng)民。

  把财(cái)物分给别人叫做(zuò)惠,教导别(bié)人向善(shàn)叫做忠,为天下找到(dào)贤人叫(jiào)做仁。

  所以把(bǎ)天下让给别人是(shì)容易的(de),为(wèi)天下找到(dào)贤人却很难。

  孔子(zi)说(shuō):‘尧(yáo)作为君主,真伟大(dà)啊!只(zhǐ)有(yǒu)天最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓不能(néng)用语言(yán)来形容!舜(shùn)真是(shì)个得(dé)君主之道的人啊!崇高(gāo)啊(a),有天(tiān)下却不事事过问(wèn)!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只不过不用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从许子的(de)学说,市价就不会(huì)不(bù)同,国(guó)都(dōu)里就没有(yǒu)欺诈行(xíng)为。

  即使让身高五尺(chǐ)的(de)孩子(zi)到(dào)市集去,也(yě)没(méi)有人(rén)欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价(jià)钱就(jiù)相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重相同价(jià)钱(qián)就(jiù)相同;

  五谷粮食,数(shù)量(liàng)相同(tóng)价钱就相同(tóng);

  鞋子(zi),大(dà)小(xiǎo)相同价(jià)钱(qián)就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一(yī)致,是物品的本性决定(dìng)的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十(shí)倍百倍,有(yǒu)的(de)相差千(qiān)倍(bèi)万倍(bèi)。

  您让它们平列等同起来,这(zhè)是(shì)使天下混乱(luàn)的做(zuò)法。

  制作粗(cū)糙的鞋(xié)子(zi)和制作精细(xì)的鞋子卖同(tóng)样的(de)价钱,人们难道会去做精细的鞋(xié)子吗?按照许子的办(bàn)法去做,便是彼此带领着去(qù)干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能治好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于楚宣王至楚怀(huái)王时期。

  依(yī)托远古神(shén)农(nóng)氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟而后(hòu)食”“贤者与民并耕而食(shí),饔飨(xiǎng)而治”,带(dài)领门徒数十(shí)人,穿(chuān)粗(cū)麻短衣,在(zài)江(jiāng)汉(hàn)间(jiān)打草织席为生。

  滕文公元年(公元前(qián)332年),许(xǔ)行率(lǜ)门徒自(zì)楚抵滕(téng)国。

  滕文公根据(jù)许行的要(yào)求,划给他(tā)一块可以耕(gēng)种的土地(dì),经营效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良之徒陈(chén)相及弟、陈(chén)辛(xīn)带着农具从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了(le)儒学观点,成为农(nóng)家学派(pài)的(de)忠实信徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇到陈相,了一场(chǎng)历(lì)史(shǐ)上著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行(xíng)农(nóng)家思想的核心是反对(duì)不劳而食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同时也从事手(shǒu)工业生产,他还意识到市场(chǎng)货物交换(huàn)的(de)重要(yào)作用,并对物价(jià)方面有较深入(rù)的研究(jiū)、认识。

  许行以其独到的(de)农家思想(xiǎng)见解和实践活动,对后世(shì)的农业社(shè)会和农业思想模式产生了(le)巨大的影(yǐng)响。

孟子(zi)简(jiǎn)介

  孟子(前372年(nián)-前289年(nián)),名轲,字(zì)子(zi)舆(待考,一说字子车或子(zi)居)。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁国庆(qìng)父后(hòu)裔(yì)。

  中国古代著名思(sī)想家、教育家,战国(guó)时期儒家代(dài)表(biǎo)人物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅(jǐn)次(cì)于(yú)孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔(kǒng)子合(hé)称为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻译及注释古诗(shī)文网(wǎng)

  古诗(shī)文许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为(wèi)神(shén)农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人(rén),闻君行仁(rén)政(zhèng),愿受(shòu)一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以(yǐ)为食。

  陈(chén)良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣(shèng)人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行而(ér)大(dà)悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也(yě);虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而(ér)食(shí),页飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而(ér)自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟(sù)而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后(hòu)衣(yī)乎(hū)?”曰(yuē):“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者(zhě),不为厉陶(táo)冶;陶冶亦(yì)以(yǐ)其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何(hé)不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中(zhōng)而用(yòng)之?何(hé)为纷纷然与百工交易?何许子之(zhī)不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可(kě)耕且(qiě)为与?有大(dà)人之事,有小人(rén)之(zhī)事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备,如必自为而后(hòu)用之,是率天下而路(lù)也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;治于人者(zhě)食人(rén),治(zhì)人者食于人(rén),天下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天下犹未(wèi)平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉(yān)。

  舜使益(yì)掌火;益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗(sì),而注之江;然后中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕(téng)国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实行(xíng)仁政(zhèng),愿(yuàn)意(yì)接受一处住处做您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公(gōng)给了他住处(chù)。

  他(tā)的(de)徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物(wù),靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的(de)埋让徒弟陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了农具某(mǒu)和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治主张,这也算是(shì)圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆到许行(xíng)后非常高兴(xīng),完(wán)全放弃了他原来(lái)所学(xué)的东西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德(dé)的君主;虽然这样,还没听到治国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的(de)仓(cāng)库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子(zi)一定要自己(jǐ)种庄稼(jià)然(rán)后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一(yī)定要(yào)自(zì)己织布然(rán)后才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的(de)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不(bù)自己织(zhī)呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算(suàn)伤害了(le)陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是(shì)伤(shāng)害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁(tiě),使得一切东西都是从自己家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工(gōng)匠进行交换呢(ne)?为什(shén)么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿(ér)本来就不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这样说来,那末治理天下(xià)难(nán)道就可(kě)以又种地又兼着干吗(ma)?有做官的人千的事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且(qiě)一(yī)个(gè)人(rén)的生(shēng)活,各种工匠(jiàng)制造的东西(xī)都要具备,如果一定要自(zì)己制造然后才用,这是(shì)带着天下的人奔走在(zài)道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力(lì),有的(de)人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,弯咐局使用体力的人被人统治;被人(rén)统治的人供养别人,统治别(bié)人(rén)的人被人供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时(shí)候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷(gǔ)都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏(shū)通九(jiǔ)河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除(chú)淮河(hé)、泗水的(de)淤(yū)塞,让它们流(liú)入长江(jiāng)。

  这(zhè)样一来(lái),中原(yuán)地带(dài)才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这(zhè)个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学(xué)派的(de)学说。

  2、滕:国名,在(zài)今(jīn)山(shān)东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来(lái)的(de)人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国(guó)人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的(de)古圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指古(gǔ)代的贤(xián)君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如(rú)动词,指自己做(zuò)饭。

中考立定跳远满分多少米2023,中考立定跳远男生评分标准2022

  19、治:指(zhǐ)治理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动(dòng)词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做(zuò)饭。

  29、械器(qì):指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制(zhì)陶(táo)器、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷(fēn)然(rán):忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指得(dé)人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的(de)样(yàng)子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国(guó):国都。

  41、伪(wěi):欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不一(yī)样(yàng)、不一(yī)致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟子(约公(gōng)元(yuán)前372年到公元前289年),姬(jī)姓,孟氏(shì),名轲,字子舆(yú),战国(guó)时期邹国(今山东(dōng)济宁邹(zōu)城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育(yù)家,中考立定跳远满分多少米2023,中考立定跳远男生评分标准2022儒(rú)家学派的代(dài)表(biǎo)人(rén)物之(zhī)一,地位仅次于孔子(zi),与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民(mín)贵君轻的思(sī)想。

  代(dài)表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死(sǐ)于安乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 中考立定跳远满分多少米2023,中考立定跳远男生评分标准2022

评论

5+2=